이쁜왕자 만쉐~~
[잡담] Orange 를 한글로 표기해라.. 본문
오렌지 오뤤지 오린지 아린지에서 트랙백
거의 오렌지 파문이나 다를바 없는 이경숙 인수위원장의 이야기가 인터넷에 난리중이다..
이경숙 님하께서 '오렌지'가 아니라 (스스로 원어 발음이라 생각하는 발음으로) orange 를 발음해 주었을텐데,, 기자들은 도저히 뭐라 발음했는지 제대로 알아 듣지 못하고,, 게다가 보도자료도 없다 보니,, 그냥 자기 귀에 들린대로 써버린 거다.
그게 기자마다 좀씩 달라서 그런지,, 오뤤지, 오린지, 아린지, 오륀지 등 신문 기사마다 orange 의 발음 표기가 각양각색이다..
이게 다 2MB 이 열심히 외치는 영어 교육이 제대로 안되서 그런거 같다..
이제부터 각 언론들은 2MB 과 인수위의 의견을 정확히 전달하고자 모든 기사는 영어로 내보내는 게 어떨까나??
그리고,, 왠만하면,, 인수위 님하들 께서는 무지한 기자님들을 위해서 보도자료 부터 영어로 작성해서 제공해 주면 좋을거 같다..
- 이쁜왕자 -
- Valken the SEXy THief~~ ^_* -
블로그 내용과는 전혀 관련이 없는 '오렌지로드'의 '아유카와 마도카'
거의 오렌지 파문이나 다를바 없는 이경숙 인수위원장의 이야기가 인터넷에 난리중이다..
이경숙 님하께서 '오렌지'가 아니라 (스스로 원어 발음이라 생각하는 발음으로) orange 를 발음해 주었을텐데,, 기자들은 도저히 뭐라 발음했는지 제대로 알아 듣지 못하고,, 게다가 보도자료도 없다 보니,, 그냥 자기 귀에 들린대로 써버린 거다.
그게 기자마다 좀씩 달라서 그런지,, 오뤤지, 오린지, 아린지, 오륀지 등 신문 기사마다 orange 의 발음 표기가 각양각색이다..
이게 다 2MB 이 열심히 외치는 영어 교육이 제대로 안되서 그런거 같다..
이제부터 각 언론들은 2MB 과 인수위의 의견을 정확히 전달하고자 모든 기사는 영어로 내보내는 게 어떨까나??
그리고,, 왠만하면,, 인수위 님하들 께서는 무지한 기자님들을 위해서 보도자료 부터 영어로 작성해서 제공해 주면 좋을거 같다..
- 이쁜왕자 -
- Valken the SEXy THief~~ ^_* -
728x90
반응형
Comments